Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jun 2013 at 21:20
In a previous interview, Way had noted, "I’d have to be a lot older and I’d need a lot more life experience [to do a solo project]. So I don’t feel like doing that. It just doesn’t feel right."
For our AP 300 creative partner and cover star, it appears that only the universe will, indeed, tell when it comes to his musical direction.
WE DON'T NEED NO STINKIN' UNIVERSE TO TELL US...
What is solidly the horizon for Gerard:
-The True Lives Of The Fabulous Killjoys, the comic co-written by Way and informed by MCR's final album Danger Days... is out June 12.
先のインタビューで、ウェイは述べていました、「[ソロ・プロジェクトをやるには]僕には、もっとずっと年をとることと、もっとずっと多くの人生経験を積むことが必要でしょう。だから、僕は、それには気が向かない。ただ、しっくりこないんです」と。
我がAP300のクリエーティブ・パートナーにしてカバー・スターにとっては、彼の音楽の方向ということとなると、まさに宇宙だけが、それを告げることになるもののようです。
僕らは、異臭のする宇宙に教えられる必要はない...
何がジェラルドの確かな地平線か
- ウェイが共同で書き、MCRの最後のアルバムである「Danger Days」によって知らされたコミック、「The True Lives Of The Fabulous Killjoys」は ... 6月12日に発表になります。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://www.altpress.com/news/entry/its_connected_deeply_to_what_i_was_before_i_started_my_chemical_romance_ger
バンド名:My Chemical Romance