Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 01 Jun 2013 at 18:01

y0u_hey
y0u_hey 50
English

In a previous interview, Way had noted, "I’d have to be a lot older and I’d need a lot more life experience [to do a solo project]. So I don’t feel like doing that. It just doesn’t feel right."

For our AP 300 creative partner and cover star, it appears that only the universe will, indeed, tell when it comes to his musical direction.


WE DON'T NEED NO STINKIN' UNIVERSE TO TELL US...
What is solidly the horizon for Gerard:

-The True Lives Of The Fabulous Killjoys, the comic co-written by Way and informed by MCR's final album Danger Days... is out June 12.



Japanese

前のインタビューで、Wayは、述べた。「私は、もっと年を重ねなければならないだろう、そしてもっと人生経験が必要だろう(ソロプロジェクトをするために)。なのでそれをする気分でない。正しいと感じていない」

私たちのAP300の創造的なパートナーそしてカバースターにとって、実際世界だけが彼の音楽の道が来る時を伝えるように見える。

私たちはひどい世界は必要でない
Gerardへの固い水平線:

WayとコラボでMCR's final album Danger Daysでお知らせされたコミック、The True Lives Of The Fabulous Killjoys が6月12日に発売する。

Reviews ( 1 )

noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppy rated this translation result as 05 Jun 2013 at 10:44

日本語として明らかに不自然です

Add Comment