Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 43 / 1 Review / 08 Mar 2013 at 09:35
金属アレルギーの方のご使用はお止めください。金属アレルギーではなくても、ご心配な方はご購入の前に専門医にご相談されることをおすすめします。
体質によって、かゆみ・かぶれを生じる場合がありますので、皮膚に異常を感じたときは、ご使用をお止めいただき専門医にご相談ください。
サウナ等高温の場所、あるいはスキー場等極寒地でのジュエリーの使用は、火傷、凍傷の原因となる場合がありますので使用しないでください。
身に着けたままのご入浴はお控えください。
Please do not use of metal allergy. Even though it is not metal allergy, those who worry it is recommended that you consult a specialist before purchasing.
By the constitution, because it may cause a rash, itching, when you feel the skin abnormality, consult a specialist if you stop using the product.
Please do not use very cold land, such as the use of jewelry in the ski resort, as there can be burned, and the cause of frostbite, or high temperature place, such as a sauna.
Please refrain from bathing your still wearing.
Reviews ( 1 )
original
Please do not use of metal allergy. Even though it is not metal allergy, those who worry it is recommended that you consult a specialist before purchasing.
By the constitution, because it may cause a rash, itching, when you feel the skin abnormality, consult a specialist if you stop using the product.
Please do not use very cold land, such as the use of jewelry in the ski resort, as there can be burned, and the cause of frostbite, or high temperature place, such as a sauna.
Please refrain from bathing your still wearing.
corrected
Please do not use if you have metal allergy. Even though it is not metal allergy, it is recommended that those who worry should consult a specialist before purchasing.
By the constitution, because it may cause a rash, itching, when you feel the skin abnormality, consult a specialist if you stop using the product.
Please do not use very cold land, such as the use of jewelry in the ski resort, as there can be burned, and the cause of frostbite, or high temperature place, such as a sauna.
Please refrain from bathing your still wearing.