Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 54 / 1 Review / 04 Mar 2013 at 22:52
Japanese
仕事が忙しく、昨日になってやっと荷物を開封しました。
コンディションの良い****が届いて満足しています。
しかし、●●●が荷物に含まれていませんでした。
(●●●があるべき場所には、ピンク色のスポンジがありました・・・)
私は●●●を必要としています。
早急に●●●を送ってください。
English
I was busy working, so it was not until yesterday I unpacked the package.
I am satisfied I received the **** with good condition.
But the package didn't include ●●●.
(Instead there was a pink sponge at the place where ●●● should be placed. )
I need ●●●.
Please send ●●● ASAP.
Reviews ( 1 )
cuavsfan rated this translation result as ★★★
05 Mar 2013 at 09:24
Clear and understandable. A little unnatural in a few places.