Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 1 Review / 04 Mar 2013 at 22:52

nattolover
nattolover 54 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
Japanese

仕事が忙しく、昨日になってやっと荷物を開封しました。

コンディションの良い****が届いて満足しています。

しかし、●●●が荷物に含まれていませんでした。
(●●●があるべき場所には、ピンク色のスポンジがありました・・・)

私は●●●を必要としています。
早急に●●●を送ってください。

English

I was busy working, so it was not until yesterday I unpacked the package.

I am satisfied I received the **** with good condition.

But the package didn't include ●●●.
(Instead there was a pink sponge at the place where ●●● should be placed. )

I need ●●●.
Please send ●●● ASAP.

Reviews ( 1 )

cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
cuavsfan rated this translation result as ★★★ 05 Mar 2013 at 09:24

Clear and understandable. A little unnatural in a few places.

Add Comment