Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Feb 2013 at 00:10

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

決済方法は
1銀行振込
2WESTERN UNION
3MONEY GRAM

理解しました。
VISAのデビットカード決済はできないのですね?


「WESTERN UNION」「MONEY GRAM」はただ今手続き中なので
2週間以上時間がかかると思います。


銀行振込について振込先を教えていただければ明日にでも日本の銀行に行って振込ができるかどうかを聞いてきます。

送金手数料にもよりますが、1日でも早く決済をして、あなたと取引を完了したいと考えています。


よろしくお願いいたします。

English

The payment method is any of the followings:
1. Bank remittance;
2. Western Union; or
3. Money Gram.

I understood.
I cannot use my VISA debit card, is my understanding right?

As for Western Union and Money Gram, I am applying for them now,
so I suppose that it will take more than 2 weeks.

If you let me know your bank account detail, I will go to a bank in Japan tomorrow to ask if I can remit to you.

Remittance charge may be one of my concern, but I would like to pay as soon as possible so that I can complete the transaction with you.

Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.