Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Dec 2012 at 09:48

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

説明書についてはこちらで翻訳して作成します。
また、保証については6ヶ月間と設定することにします。

経験があればお伺いしたいのですが、
日本にJPD-100Sを輸入する際、医療機器に該当するとして規制の対象になったことはありますか?

English

We will prepare the translation of the instruction manual on our side.
And please note that the warranty period will be 6 months.

I would like to ask you a question,
Have you ever experienced that importing JPD-100S to Japan had been subjected to restriction as being a medical instrument?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 以下の内容の返信です。
At the moment, the instruction manual for JPD-100S has not been translated into Japanese, we just have the Chinese, English, German, Spanish, French and Hungarian version. If you could help to translate it into Japanese, we can print for you, but we have the MOQ requirement, the MOQ is 1000 units.

For the warranty period of this product, according to the firm's rules, it would be 6 months. If you want to extend the warranty period, we can also extend to 12 months, but the unit price would be $1.5 higher than the standard one.