Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Dec 2012 at 23:56

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
Japanese

しかし、私たちが中学校を卒業して高校へ入学すると全く遊ばなくなった。私は高校という新しい環境を楽しんでいて、もう地元の友達は私の頭から忘れていた。私は高校へ入学してから親友と呼べる友達には出会わなかった。それでもヒロキの部屋に遊びに行くことはなくなった。半年に一度は彼の部屋に行くことはあったが、彼とは外で遊ぶことは全くなかった。私は彼と遊ぶことに飽きたわけではなかったが、私は彼の部屋を卒業した。高校3年間学校での人間関係に苦労しても、私はヒロキのところへ戻らなかった。

English

However, we stopped hanging out after the graduation from junior high. My local friends had slipped my mind as I was enjoying the new surroundings of the high school. Although I didn't meet anyone who I can call as my best friend since entering the high school, I stopped going to Hiroki's place. There was times I went to his place about once in half a year, we didn't go outside and hang out. It's not that I got bored with hanging out with him, but I was done with his place. I had never gone back to him even I sometimes struggled with relationships with others at the school.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.