Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Dec 2012 at 23:43

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

しかし、私たちが中学校を卒業して高校へ入学すると全く遊ばなくなった。私は高校という新しい環境を楽しんでいて、もう地元の友達は私の頭から忘れていた。私は高校へ入学してから親友と呼べる友達には出会わなかった。それでもヒロキの部屋に遊びに行くことはなくなった。半年に一度は彼の部屋に行くことはあったが、彼とは外で遊ぶことは全くなかった。私は彼と遊ぶことに飽きたわけではなかったが、私は彼の部屋を卒業した。高校3年間学校での人間関係に苦労しても、私はヒロキのところへ戻らなかった。

English

However, after we graduated from junior high and entered high school, we didn't hang out at all. I was enjoying new environment in high school, and friends in my local area were all forgotten. After I entered high school, I didn't meet anybody whom I can call a best friend. Yet I didn't visit Hiroki's room to play with him. I visited him once in 6 months, but I didn't hang out with him outside. I was not bored to play with him, but I graduated from his room. Although I had difficulties in human relationship during my 3 years in high school, but I never went back to Hiroki.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.