Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Sep 2012 at 07:39

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Gesture suggestion

On the belly
1. Take the Strong ultrasonic head, do circling gesture, from both sides of the waist, pull to the middle. Refer Pic A

2. Gesture 1: Take the RF head, with circle gesture between the chests and slanting pull at the groin, to open the points. Refer Pic B


3. Gesture 2, To navel as the center, from outer to inner, to do small circles to dissolve redundant fatness. Refer Pic C

4. Gesture 3, Slanting pull the fatness between both sides of the waist, lastly pull to the groin, make the fatty acid exausted with lymph drainage. Refer Pic D


5. Gesture 4, Slanting pull the fatness under the ribs to the groin, then return it under the ribs, repeat it some times. Refer Pic E

Japanese

次のように動かします

お腹の上で
1. ストロングウルトラソニックのヘッドを持ち、ウェストの両側から円を描くように動かしながら真中へ引きます。写真A参照。

2. 動き1:RFヘッドを持ち、両胸の間から斜めに鼠蹊部へと動かし、ポイントを開きます。写真B参照。

3. 動き2:外側から中心へ、真ん中のおへそへ向かって小さな円を描きながら動かし、余分な脂肪を分解させます。写真C参照。

4. 動き3:ウェストの両側の間の脂肪を斜めに引き、最後に鼠蹊部へ向かって引き、リンパ液とともに脂肪酸が排出されるようにします。写真D参照。

5. 動き4:肋骨の下から鼠蹊部へ向かって斜めに引き、なた肋骨の下へと逆に動かします。これを何回か繰り返します。写真E参照。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.