Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 05 Jul 2010 at 15:12
[deleted user]
50
Japanese
一般的な消臭剤・芳香剤は悪臭分子を香り成分で包んで、悪臭をわからなくします。しかし、時間が経つと香り成分は無くなり、再び悪臭分子が空気中に蔓延し始めます。これでは一時しのぎで意味がありません。
English
Regular air freshener/disinfect works because it wraps molecules of odors. However, as the time passes, it loses it effect and the odors float on the air. The air freshener/disinfect are temporary and useless solution.
Reviews ( 1 )
kabayan1957 rated this translation result as ★★
20 Dec 2013 at 06:22
消臭剤はair freshenerですか?空気清浄機はどう訳しますか?
デオドラントっていう言葉もありますよね。