Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jul 2010 at 15:14

scientiphique
scientiphique 50 Freelance translator with 6 years of ...
Japanese

一般的な消臭剤・芳香剤は悪臭分子を香り成分で包んで、悪臭をわからなくします。しかし、時間が経つと香り成分は無くなり、再び悪臭分子が空気中に蔓延し始めます。これでは一時しのぎで意味がありません。

English

Generic air-fresheners disguise bad odors by surrounding odor molecules with fragrance. Fragrance, however, disappears after a while, and odor molecules will again be spread in the air. This is only a short-term fix, it doesn't solve the problem.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.