Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2012 at 08:18

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Mobile Payment Smackdown: Square vs. PayPal Here

In 2009, Square revolutionized ecommerce with their mobile credit card reader, and is now processing $6 billion a year in payments from more than two million Square users.

But now Square has competition from PayPal — it boasts 110 million users worldwide and more than $118 billion in transactions last year — which is preparing to introduce the PayPal Here mobile payment service.

We compared the two services to help you decide which one is right for you and your business.

Japanese

モバイル決済対決:Square対PayPal Here

2009年、Squareは、独自のモバイルクレジットカードリーダーをもってEコマース市場に革命を呼び起こしたが、今では、Squareの2百万人以上ものユーザーから受け取る年間60億米ドルもの決済処理を行うまでになった。

だが、SquareにPayPalからの新たな競争相手が現れた。PayPalは、全世界で1億1000万人ものユーザーを誇り、昨年度の処理金額は1180億米ドルであった。そのPayPalは現在、PayPal Hereと言うモバイル決済サービスを開始するべく準備段階にある。

読者にとって、そして読者の企業にとって、どちらがより良いサービスなのかを判断しやすいように、我々はこれら2つのサービスを比較してみた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.