Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jun 2012 at 12:47

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

To get started, a user of the website creates what’s essentially a blog post – in what seems to be the WordPress blogging interface within PinjamBuku – that gives the book’s title, a description, and with a few tags added for search purposes. It looks a bit complex, with quite a lot of areas for users to inout info, including things like the book’s publisher. Finally, the finished book page is what appears to fellow users who are browsing for books.

This is where the social gets real-life, as users of the site who find a book that they like can then arrange with the book’s current holder a way to pass it along – by mailing, or meeting face-to-face.

Japanese

まず初めに、このウェブサイトでユーザーはブログ投稿をして――PinjamBuku 内のWordPress のブログ・インターフェイスと思われる場所にである――書名、説明を告げ、検索のためのタグをいくつか付ける。少々複雑な感じがするのは、ユーザーがきわめて多くの場所で、本の出版社といったことを含めて情報を出し入れすることになる点であろう。最後に、できあがった本のページといのが本を探して閲覧中のユーザー仲間の前に現れる。

ここからソーシャルな懇親が実生活に変わっていく。好みの本を見つけたサイトユーザーたちはこれ以後、本の現在の持ち主と本を渡してもらう方法が取り決められるのだ――郵送であれ、直接会うことによってであれ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.