Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 02 Jun 2012 at 22:53

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
Japanese

私が壊れたアンプの修理をするのは出来ません。
お店で直してもらいたいです。
フェデックスが壊したと思うから、弁償するように伝えてください。
私のところへ送料がかからずに集荷に行くようにフェデックスに伝えてください。

フェデックスが全てを弁償するべきだと思います。

English

I am unable to repair the broken amp.
I would like you to repair it at the store.
If you think that FEDEX broke it, please ask them to reimburse you.
Please tell FEDEX to pick up the amp from me without charging any shipping fee.

I think that FEDEX should reimburse for everything.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: I will order order new glass from Terry DeWick & have it shipped to you. His website is well known for McIntosh repairs reference www.mcintoshaudio.com. Okay?