Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jun 2012 at 22:42

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

私が壊れたアンプの修理をするのは出来ません。
お店で直してもらいたいです。
フェデックスが壊したと思うから、弁償するように伝えてください。
私のところへ送料がかからずに集荷に行くようにフェデックスに伝えてください。

フェデックスが全てを弁償するべきだと思います。

English

I cannot repair the broken amp.
I want to have it repaired at a shop.
I think that it was broken at FedEX, so please tell FedEX to compensate me.
Please tell FedEX to collect it without charging me any cost.

I think that FedEX shall compensate me all.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: I will order order new glass from Terry DeWick & have it shipped to you. His website is well known for McIntosh repairs reference www.mcintoshaudio.com. Okay?