Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 May 2012 at 19:43

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Hello,

We're writing to let you know we processed your refund of JPY534 for your Order ***.

This refund is for the following item(s):

Item: Amazon Kindle US Power Adapter
Quantity: 1
ASIN: B005DOK8NW
Reason for refund: Export fee reduced

Here's the breakdown of your refund for this item:

Import Fee Deposit Refund: JPY45

Item: Kindle, Wi-Fi, 6" E Ink Display - for international shipment
Quantity: 1
ASIN: B0051QVF7A
Reason for refund: Export fee reduced

Here's the breakdown of your refund for this item:

Import Fee Deposit Refund: JPY489

We'll apply your refund to the following payment method(s):

Visa Credit Card: JPY534

This amount has been credited to your payment method and will appear when your bank has processed it.

Japanese

こんにちは、お客様の注文番号***に関するJPY534の返金処理を行いましたのでご連絡申し上げます。

この返金は下記の商品についてのものです:

商品:アマゾンキンドルUSパワーアダプター
数量:1
ASIN:B005DOK8NW
返金理由:輸出費用の減額

以下は返金の明細です:

輸入料金デポジットの返金:JPY45

商品:キンドル、WiFi、6インチインクディスプレイ - 国際発送
数量:1
ASIN: B0051QVF7A
返金理由:輸出費用の減額

この商品に関する返金の明細は以下の通りです:

輸出料金デポジットの返金:JPY489

返金は以下の方法で行います:

ビザクレジットカード:JPY534

この金額はお客様の支払い方法(クレジットカード)に残高付与されました。銀行の処理が終わり次第、取引明細に反映されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.