Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 May 2012 at 05:20

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

In an email exchange with Tech in Asia, Mediba’s Otohiko Kozutsumi revealed that he’s the representative office manager for Vietnam, while his colleague Yojiro Koshi assumes the same position in Thailand, and Yoshito Onomura is the Asia Pacific regional director who’ll head to the Indonesia office.

Vietnam in particular has been the focus of a number of Japanese companies in the past year or so, with major investments from CyberAgent Ventures, DeNA, and NTT Docomo to name just three instances.

Japanese

Tech in Asiaでのメールを通しての会話で、株式会社medibaの小堤音彦氏は、彼がベトナムオフィスの代表者であり、彼の同胞である越陽二郎氏がタイの代表者であること、そしてアジアパシフィックのリージョナルディレクターである小野村嘉人氏がインドネシアへと出向することを明らかにした。

特にベトナムは、過去1年ほどの間に、多くの日系企業が目をつけてきた市場であり、数多く存在する企業から3社ほど名を挙げると、CyberAgent Ventures、DeNA、そしてNTT Docomoらが、大手投資家として名を連ねている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.