Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 May 2012 at 03:44

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

The Suning online travel portal (pictured above) is currently in testing, and could launch as soon as next week. It’s potentially bad news not only for established ticketing sites like Ctrip (NASDAQ:CTRP) and eLong (NASDAQ:LONG), but also for some large e-commerce rivals who’ve been diversifying into travel as well. More specifically, that’s 360Buy, which launched a hotel booking service in February to complete its own line-up.

Japanese

Suningのオンライントラベルポータル(上画像参照)は、現在試験中で、来週にも開始される予定だ。これは、Ctrip(NASDAQ:CTRP)やeLong(NASDAQ:LONG)など名立たるチケット販売企業にとっては悪いニュースであるが、これはまた、トラベル産業への参入を目論んでいる大手のEコマース競争会社などにとっても悪いニュースである。詳細を述べると、その企業とは、独自のサービス・ラインアップに加え、ホテル予約サービスを2月に開始した360Buyのことである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.