Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 12 Apr 2012 at 17:30

trans104
trans104 54 アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。...
English

STIPULA GAUDI CASA BATLLO LIMITED EDITION FOUNTAIN PEN

Stipula Gaudi Casa Batllo Limited Edition Fountain Pen.
These pens have Titanium "T-Flex" nibs, that have been plated gold.
These nibs have great flex for a modern Pen. They are about .6 MM (fine) points.
They are made of black polished resin, With Sterling Silver Gold Vermeil hand painted trim. There are only a limited number of these pens available left. They are pretty close to being sold out.

Japanese

スティプラ・ガウディ・カサ・バトリョ限定版万年筆

スティプラ・ガウディ・カサ・バトリョ限定版万年筆。
これらのペンには、ゴールドメッキされたチタン製の "T-Flex" ペン先が装着されています。
これらのペン先は近年のペン先のような最高な柔らかをもっています。ペン先は約0.6 MM の細書きとなっています。
本体部分はレジン製で色はポリッシュによる光沢黒、そしてトリムにはスターリング・シルバー・ゴールドのバーメイル(金メッキした銀)を手塗り。略完売に近い状態で残数ほんの僅かです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 万年筆の商品説明です。通常は、ニブサイズをF・M・Bで表すのですが、この説明文ではニブサイズ(線幅?)をどのように説明しているのかを知りたいです。