Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Apr 2012 at 15:45

trans104
trans104 50 アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。...
Japanese

「ドーン!とおまかせ」は2000年から独自商品として販売しており、壊れにくさや修理のしやすさなどを独自に測定・評価し、その結果に応じて車両保険料を最大15%割り引いている。現在、トヨタ『パッソ』、同『FJクルーザー』、同『アベンシス』、ダイハツ工業『ブーン』が対象車種になっている。

あいおいニッセイ同和損保の広報部によると、86の“兄弟車”で富士重工業がスバルブランドで販売する『BRZ』は「ドーン!とおまかせ」の対象車種に現時点ではなっていないとしている。

English

The "Ka-boom! and Omakase" has been sold as unique commodity from the year 2000, which the program do their own admeasure to evaluate such as irrefrangibly and ease of repair of the vehicle with a grain of salt up to 15% premium discount depending on the result. Currently, "Passo", "FJ Cruiser", "Avensis" from Toyota Motor Corporation and "Boon" from Daihatsu Motor Company, are the target vehicle.

According to the Public Relations Department of Aoi Nissay Dowa Insurance Company, "BRZ" from Fuji Heavy Industry under Subaru brand which is sibling to "86" is currently not in the subject to "Ka-boom! and Omakase" category.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is for an automotive news article. Please write in news-style. Thank you very much. Link to the original article: http://response.jp/article/2012/04/05/172534.html