Translator Reviews ( Japanese → Native Chinese (Simplified) )
Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 11 Jul 2024 at 11:30
Japanese
伝統的な京都の屋敷と庭で楽しむ、お食事と甘味
こちらはおしながきの一部です。他にも様々なメニューをご用意しております。おしながきの内容は、季節により変更いたします。
庭のしだれ桜
庭の見える大座敷
月見台(能舞台)
八ッ橋と杜若の池
創業1965年 〜の本店
バス停「熊野神社前」より徒歩2分
京阪電車「神宮丸太町駅」より徒歩10分
定休日:月曜日
*祝祭日の月曜日は営業いたします
Chinese (Simplified)
在传统风格的京都宅邸与庭院中享受用餐与甜点
这是菜单的一部分。本店还提供其他各种菜肴。菜单的内容会随季节而变。
庭院的枝垂樱
可以看见庭院的大厅
月见台(能舞台)
八桥与杜若之池
创建于1965年 〜的本店
从巴士站“熊野神社前”步行2分钟
从京阪电车“神宫丸太町站”步行10分钟
休息日:周一
*节假日的周一照常营业
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
飲食店パンフレットの追加文言です