Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Feb 2024 at 10:38

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

輸送中にギターのネックが折れる事故が多発しております。
安全性を考慮し、ボディーからネックを外した状態で発送致します。
到着後は取付作業が必要になりますが、ネジを締めるだけの簡単な作業です。
輸送中の事故を防ぐための対策になりますので、ご理解頂きますようお願い致します。

English

Many accidents of broken guitar necks during transportation have been reported.
Considering the safety, I am going to ship it by removing the neck from the body.
After delivery, it needs to be assembled, but no worries, it takes a simple work to wind up a screw.
This is a measure to prevent accidents during transportation, so your understanding is appreciated.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.