Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Feb 2024 at 10:42

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

輸送中にギターのネックが折れる事故が多発しております。
安全性を考慮し、ボディーからネックを外した状態で発送致します。
到着後は取付作業が必要になりますが、ネジを締めるだけの簡単な作業です。
輸送中の事故を防ぐための対策になりますので、ご理解頂きますようお願い致します。

English

Sometimes we see that the neck of the guitar has been broken during transport.
To be on the safe side, we ship the guitar with the neck detached from the body.
Once it arrives, the customer needs to reattach it, but it is so easy to lock the screw.
We ask for your understanding as this is the only way to prevent damage during transport.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.