Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 May 2022 at 13:22

teruko
teruko 50 現在カナダ在住です。 英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。 20...
Japanese

連絡が遅くなり大変申し訳ありません。
転居と、急な家族の入院が重なり、連絡できませんでした。
転居に伴い、下記の通り発送先の住所に変更があります。
又、メールアドレスも変更した為、とりあえず携帯のアドレスまでご連絡ください。

遅くなりましたが、私が注文している商品の在庫がまだあるようでしたら、購入したいと思います。
又、下記の商品も追加で購入したいです。

尚、今後も継続して、あなたとのお取り置きを希望しています。

English

I am very sorry for the delay to reply to you.
Due to a combination of moving and a sudden hospitalization of a family member, I was unable to contact you.
In accordance with the move, there has been a change in my shipping address as follows.
Also, since my email address has changed, please contact me at my cell phone address for now.

I'm sorry this is late but, but I would like to purchase the items I am ordering if they are still in stock.
I would also like to purchase the following items additionally.

I would like to continue to do the business with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.