Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Dec 2021 at 19:44

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Do not use Acetone (or nail polish remover) as they will damage the vinyl integrity esp overtime. You might also run into paint not taking to the vinyl for future painting attempts. That’s why I recommend Windsor & Newton. It’s gentle and extremely effective and the tried and true way to strip a kit. You can use this with brushes, with q-tips for creases and nooks, and paper towel too.
Additionally, after stripping, you’ll want to prep your kit just as you would as you begin to paint. This means give it a bath in warm water and dawn soap, rinse and leave to dry. This will ensure that any residue will be off and your canvas will be prepped to take paint again. Happy second painting.

Japanese

アセトン (または除光液) は、長時間使用するとビニールに損傷を与えるので使用しないでください。また、将来の塗装作業のためにビニールに手が届かない塗料に遭遇することもあります。だからWindsor&Newtonをお勧めします。優しくて非常に効果的で、キットを剥がす方法としては定評があります。ブラシ、シワやクギのQチップ、ペーパータオルにも使えます。
また、ストリップ後は、ペイントを開始するときと同じようにキットを準備します。これは、お湯と明け方の石鹸につけて洗い、乾かすという意味です。これにより、すべての残渣がオフになり、キャンバスが再びペイントを行う準備が整います。2作目おめでとう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.