Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 21 Dec 2021 at 20:33

yunfuchen_0114
yunfuchen_0114 52 はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。 以下...
English

Do not use Acetone (or nail polish remover) as they will damage the vinyl integrity esp overtime. You might also run into paint not taking to the vinyl for future painting attempts. That’s why I recommend Windsor & Newton. It’s gentle and extremely effective and the tried and true way to strip a kit. You can use this with brushes, with q-tips for creases and nooks, and paper towel too.
Additionally, after stripping, you’ll want to prep your kit just as you would as you begin to paint. This means give it a bath in warm water and dawn soap, rinse and leave to dry. This will ensure that any residue will be off and your canvas will be prepped to take paint again. Happy second painting.

Japanese

アセトン(またはマニキュアリムーバー)は特に時間が経つとビニールの完全性を損傷するので、使用しないでください。また、塗料がビニールになじまなくなり、塗装ができなくなる可能性もあります。だから私はウィンザー&ニュートンをお勧めします。これは優しく、非常に効果的で、キットを剥がすための試行錯誤の方法です。また、ペーパータオルも使用できます。
さらに、剥離後は塗装を始めるときと同じようにキットの下準備をします。つまり、ぬるま湯とドーンソープで洗い、すすぎ、乾燥させるのです。こうする事で、絵の具の残りがなくなり、キャンバスに絵の具を塗る準備が出来ます。それでは、2回目のペインティングをお楽しみください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.