Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Feb 2021 at 16:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

見積もりするにあたり、下記3点確認をお願いします。
・今回の引き合いは増設案件でしょうか?それとも設備更新の予備品の引き合いでしょうか?
・既存設備の仕様は情報取れますか?
・既存設備には問題点や不満などはありますでしょうか?又はもっと改善したい点はありますでしょうか?

弊社製品へ切り替えを検討してもらうには切り口(技術面、価格面など)を考えないといけません。
どの方面から攻めていくか検討するためにも上記の件、確認をお願い致します。

English

Please confirm 3 topics below when you make a quote.
- Is the case this time an incremental one, or about the spare for equipment renewal?
- Can we get the information about the existing equipment spec?
- Is there any problem or complaint about the existing equipment? Is there anything to be improved?

We need a breakthrough (technical and pricing aspect) in order to replace existing equipment with our product.
Please confirm above to review what strategy will be effective.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.