Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 21:36

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Baby will get a sense of accomplishment and learn that she can control her environment.
Offer baby floating toys in the bath tub. Baby can bat at them and watch as they bob up and down in the water. This teaches baby that she can influence objects outside of herself.

16==
Physical: Baby is all about mobility at this age. Gross motor development is in full gear! Baby crawls and sits quite well on her own.

Cognitive: Baby’s memory is beginning to mature. Baby understands that you continue to exist even when you leave the room. Baby is capable of understanding simple commands and language such as No! and Hot!

Japanese

赤ちゃんは達成感を得るようになり、周りのものを自分がコントロールできることを学んでいきます。
赤ちゃんにバスタブに浮かべるオモチャを与えてみましょう。赤ちゃんはそれが浮き沈みすると、叩いたり見たりします。これにより赤ちゃんは自分が自分以外のものに影響を与えることができるのだということを教えることができます。

16==
体:赤ちゃんはこのころになるといろんな動きができりょうになります。粗大運動が何でもできるようになります!赤ちゃんは這ったり、自分で座ったりできるようになります。

認識:赤ちゃんの記憶力が発達し始めます。赤ちゃんはあなたが部屋から離れてもずっと存在しているということを理解します。赤ちゃんは簡単な命令を理解できるようになり、イヤ!アツイ!などの言葉を発するようになります!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.