Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Nov 2020 at 12:18

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

追加料金の内容を確認し、了承しました。

米国から購入するお客様向け。
米国税関でFDAまたはBTAを申請する必要がある場合があります。その場合、荷受人様のご対応が必要です。 UPSを有料でリクエストして、代わりに申請することができます。
追加費用の例:FDA申請費用は25ドル、BTA検査費用は10ドル。

English

I confirmed and approved the payment of additional.

To all the customers purchased in the US.
The application of FDA or BTA at the customs in the US may be necessary. In this case, the recipient may require the procedure. By requesting UPS at a charge, the proxy application may be possible.
Example of additional expenses: 25 dollars for the application of FDA and 10 dollars for the inspection by BTA.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.