Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 05:05

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Japanese Startup Phroni Gets Phunded, Raises 70 Million Yen

Anyone who attended our recent Startup Asia conference in Singapore earlier this month will recall Ikuya Yamada, who pitched his solution for a ‘smarter’ smartphone/tablet browsing experience called Phroni (see phroni.com). Yamada is part of Japan-based Studio Ousia, which announced today that it has received 70 million yen (about $864,000) in series A funding from Nissay Capital, a well-known Japanese VC.

Japanese

日本のスタートアップ、Phroniが資金調達で70,000,000円を調達

今月初めにシンガポールで行われたスタートアップアジア会議に参加した人なら誰でも、Phroni(phroni.comをごらんいただきたい)と呼ばれる「よりスマートな」スマートフォン/タブレット体験の解決策を紹介したヤマダ・イクヤ氏を覚えているだろう。ヤマダ氏は日本に拠点を持つスタジオ・オウシアの一員で、同社は本日、日本の有名なベンチャーキャピタルのニッセイ・キャピタルからシリーズAの70,000,000円(約$864,000)の資金調達を受けたことを発表した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.