Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Oct 2020 at 19:58

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

※こちらのコスチュームは上から下まで本格的ではなく、とりあえずそれらしく見えたらいい、という方のためのリーズナブルなセットです。襦袢の代わりにTシャツなど自前で揃える必要があります。
※サージの色は打掛と同色ですが、指定をしたい場合は「サージ その他」備考欄にご記入ください
※はちまきとサージを両方選ぶことはできません。 サージを指定した場合、はちまきはつきませんので、お気をつけ下さい


English

* This costume is a reasonable set of top and bottom for those who do wish to have something look like real rather than buying an authentic set. A t-shit and the like needs to be purchased for your own in stead of a juban.
*Saji and Uchikake are the same color, but if you wish to order for a specific color, please specify as "Saji Other" in the comments section.
*Hachimaki and saji cannot be selected together. Please beware that a hachimaki does not come with your order if you specify a saji for it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 四竹(Yotsutake )
天盤(Tenban)
襦袢(JUBAN)
黒檀(こくたん) ebony?
縞黒(Shimakoku)縞黒檀の通称。縞模様の美しい黒檀です。高級家具にもよく使用される材木です。
打掛(UCHIKAKE)
サージ(SAJI)
三板(SANBA)Sanba is a musical instrument popular in Okinawa.
カリン
紫檀(したん)rosewood?
アヤ
はちまき(HACHIMAKI)