Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 03 Mar 2012 at 09:58

tany522
tany522 54 Thank you for viewing my profile. I a...
English

The Corgi mix was found underneath a Tijuana porch after apparently being hit by a car. The dog was partially paralyzed and unable to use his hind legs.

"We raised money for his cart in no time. Now he has his own cart and he's able to get around without dragging himself all over the place," LaMere said.

LaMere said her group conducts "itchy-scratchy clinics" once or twice a week to treat animals for parasites. It also holds sterilization clinics at least once a month.

"Once animals become healthier, people are more willing to take responsibility for them," she said. "It's a new angle on rescue."

Japanese

明らかに車に撥ねられたと見られるコーギー交じりのナポレオンは、ティフアナのポーチの下で発見された。ナポレオンは体が部分的に麻痺していて、後ろ足を使うことができなかった。

「犬用車椅子を買うための募金をすぐに集めましたよ。今では、自分専用の車椅子があるので、体を引きずりまわすことなく自由に身動きが取れるんですよ。」とラメアは言う。

彼女のグループは、週1〜2回、寄生虫の治療を行う動物病院、「チクチク診療所(itchy-scratchy clinics)」を開いているとのこと。また、少なくとも月に一度は避妊・去勢を行う診療所も開いている。

「動物が健康になるとね、責任をもって飼おうとする人間側の努力も増えるのよ。新しい角度での救援活動ね。」と彼女は言う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.