Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 47 / 0 Reviews / 03 Mar 2012 at 10:24

michelle
michelle 47 Hi, everyone. I was born in Japan an...
English

The Corgi mix was found underneath a Tijuana porch after apparently being hit by a car. The dog was partially paralyzed and unable to use his hind legs.

"We raised money for his cart in no time. Now he has his own cart and he's able to get around without dragging himself all over the place," LaMere said.

LaMere said her group conducts "itchy-scratchy clinics" once or twice a week to treat animals for parasites. It also holds sterilization clinics at least once a month.

"Once animals become healthier, people are more willing to take responsibility for them," she said. "It's a new angle on rescue."

Japanese

コーギーの雑種は、恐らく車に跳ねられた後、テジワナのポーチの下にいたところを発見されました。犬は部分的に身体が麻痺していて、後ろ足が使えなくなっていました。


ラメールは「至急彼の車いすのためのお金を集めました。今では専用の車いすがあって、身体を引きずらなくてもあちこち動き回れるようになりました。」と言いました。

ラメールは、彼女のグループは「イッチースクラッチークリニック」というものを2週間に一度開催していて、動物の治療をして寄生できるようにしていると話しました。

「一度動物が健康になると、人々は彼らに対してより責任感を持つようになるんです。」と彼女は話します。「これはレスキューの新しい角度です。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.