Translator Reviews ( English → Native Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 02 Sep 2020 at 18:00
Safety information
To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your
device before using the device.
Maco (Three1Design) cannot be held responsible for any injury or property damage caused by failure to comply
with the safety cautions and regulations.
Do not use damaged accessories or plugs, or loose electrical sockets.
Do not touch the charger with wet hands or disconnect the charger by pulling the cord.
Do not bend or damage the charger.
Do not store your device with metal objects, such as coins, keys, and necklaces. Your device may overheat.
Do not use your device or applications for a while if the device is overheated.
安全に関する情報
ご自身または他人が負傷するのを防ぐために、本製品を使用する前に本製品の安全に関する情報をお読みください。
安全に関する警告または規制に従わなかったことによる負傷や物的損害に対して、Maco (Three1Design)は責任を負うことはできません。
故障している付属品やプラグや緩んだ電気コンセントを使用しないでください。
充電器を濡れた手で触ったりコードを引っ張って充電器を引き抜かないでください。
充電器を曲げたり壊したりしないでください。
本製品を、コインや鍵やネックレスなど金属の上で保管しないでください。製品がオーバーヒートします。
もしオーバーヒートした場合は、本製品やアプリケーションをしばらくの間使用しないでください。
Reviews ( 1 )
original
安全に関する情報
ご自身または他人が負傷するのを防ぐために、本製品を使用する前に本製品の安全に関する情報をお読みください。
安全に関する警告または規制に従わなかったことによる負傷や物的損害に対して、Maco (Three1Design)は責任を負うことはできません。
故障している付属品やプラグや緩んだ電気コンセントを使用しないでください。
充電器を濡れた手で触ったりコードを引っ張って充電器を引き抜かないでください。
充電器を曲げたり壊したりしないでください。
本製品を、コインや鍵やネックレスなど金属の上で保管しないでください。製品がオーバーヒートします。
もしオーバーヒートした場合は、本製品やアプリケーションをしばらくの間使用しないでください。
corrected
安全に関する情報
ご自身や他の方の負傷、あるいは製品の破損を防ぐために、ご使用の前に製品の安全に関する情報をお読みください。
安全に関する警告や規制に従わなかったことによって起こった負傷や物的損害に対して、Maco (Three1Design)は責任を負うことはできません。
故障している付属品やプラグや緩んだ電気コンセントを使用しないでください。
充電器を濡れた手で触ったりコードを引っ張って充電器を引き抜かないでください。
充電器を曲げたり壊したりしないでください。
製品を、コインや鍵やネックレスなど金属の上で保管しないでください。製品が過熱します。
もし過熱した場合は、製品やアプリケーションをしばらくの間使用しないでください。
下記のワードはそのままで構いません。
"Maco (Three1Design)"
"FCC"
"CE"
"support®threeidesign.com"