Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Indonesian / 0 Reviews / 23 Jul 2020 at 13:35

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
Japanese

お返事ありがとうございます。

届いた宝石の品質が良かったので、
また注文したいと思っていますが
その際、宝石に油を塗らないで送ってもらえますか?

破損防止のために油を入れた事は理解しましたが
油は必要ありません。
処理に困るので入れないで欲しいです。

油無しで発送できますか?

まだ届いていない最初の注文が
届くかもしくは返金してもらってから
再度注文したいと思っています。

よろしくお願い致します。

English

Thank you for your reply.

The gem that arrived is very high quality, so I want to order again.
But can you please ship it without spreading oil on it?

I understand that you applied oil to it in order to prevent damage,
but the oil is not needed.
I'm having trouble dealing with it, so I'd like you not to apply it.

Can you send the gems without the oil?

I'd like to order again after my first order that hasn't arrived is finally here or after I get a refund.

Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品(宝石)が、油まみれで届いた。