Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Mar 2020 at 01:24

sgc-yk
sgc-yk 50 国内船舶会社にて貿易事務(5年)、レディスアパレルOEMメーカーにて生産管...
Japanese

①請求書を確認しましたが注文した商品名が間違っています。
私が注文した商品は〇〇〇ではありません。
注文した商品は下記の商品です。

私が注文した商品で再度請求書を送ってください。

②私は現在、上記の商品を10個でUS$340で購入しています。
MOQ10とMOQ50 、 MOQ100.の価格設定があるとのことですがMOQ50とMOQ100で注文した場合の価格を教えてもらえますか?

English

#1. Have checked the bill and I am afraid that the name of the item is incorrect.
The item I ordered is as follows, instead of ◯◯◯.
Please send me revised bill as I ordered.

#2. Currently I purchase the item mentioned above USD340 per 10pcs.
I see there is pricing exists with MOQ10, MOQ50 and MOQ100 but will you tell me the price for MOQ50 and MOQ100, please?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。