Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Mar 2020 at 11:49

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

商品が到着後に
価格を修正しようとしましたが、
なぜか既に確定されています。

なぜこちらが価格を入力する前に確定されているのですか?
Myusのシステムの不具合ですか?

修正するためにはMyusに連絡する必要があるため、
非常に手間がかかります。

ご回答をお願いします。

English

We thought we would correct the price after the item has arrived, however, it had been already decided.

Why the price had been decided before we did?
Is it because Myus system defect?

As we need to contact Myus for correction, it take a lot of time.

Please tell us its answer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.