Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native English / 0 Reviews / 29 Feb 2020 at 19:04

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
Japanese

韓国植毛ツアー会社やトルコ植毛ツアー会社等も全て前払いが基本となっているので、患者も納得頂いていると考えて頂いて結構です。
最初は極力シンプルな方法でスタートし、私達の共同ビジネスが軌道にのってきたら患者へのサービス拡大の一環として支払いオプションを増やすことを検討する、というのはいかがでしょうか?

English

All Korean flocking tour companies and Turkish flocking tour companies, etc. are based on advance payments. Therefore we think it is fine to assume that patients are satisfied.
Would you like to start out as simply by considering an increase in your payment options as part of expanding your services to patients once our joint business is on track?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.