Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Do you think investment is " buying cheap and selling with more values"? Do ...

This requests contains 230 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( cocco , hekatie2010 , whitewizard , pepepicasso ) and was completed in 8 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Dec 2010 at 15:27 1723 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

投資とは「安く買って高く売るもの」と思っていませんか?下がったら損をするものと思っていませんか?毎月投資をしていく場合、仮に商品の値段が半額になったとしても、利益がでることがあります。この継続投資の場合、商品の成績と投資の成績は一致しません。この本はその特徴を解説しました。

日本の最大手出版社から出るこの本は、日本の金融業界の著名な実績者から多数の推薦文が集まっています。アメリカの方にも知っている様で知られていない毎月続ける投資の特徴を解説したいと思います。

cocco
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2010 at 21:14
Do you think investment is " buying cheap and selling with more values"? Do you think you make a loss when you sells product at lower price than you buy? It can
still make profits in monthly investments, even if the product value went half price. In this occasion of continued investment, these results of product and results for investment do not match. This book describes the features of the cases.

The Japan's largest publisher is publishing this book, which has gathered a number of recommendation from the well-known business men with achievements in the Japanese financial industry. I am intended to describe the features of investment to continue investing monthly, which information seemed to be well-known in America but it's not.
whitewizard
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2010 at 22:35
Do you believe that investing means to buy at a low and sell at a high? Do you have the idea that if the price goes down, you will incur a loss? When you keep investing in a product every month, sometimes you gain a profit even though the price of the product may have fallen by half. In this type of continuous investing, the performance of the product and the performance of the investment do not match. This book gives an explanation of this characteristic.

To be published from one of the largest publishers in Japan, this book has received many words of recommendation from famous financial investers in Japan. I have attempted to describe the characteristics of the monthly investment which may sound familiar but may still be unknown to the American investers.
pepepicasso
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2010 at 23:38
Do you think that Investment means "To Buy low-price, and Sell high-price"? Do you think that if your price goes down, it means you lose? Indeed if you are a monthly regular investor, although the merchandise price goes 50% down, you may yet make profit. In the case with this type of continuous investment, the merchandise result and the investment result do not accord. This book explains those characteristics of investment.

The market leading company of Japanese publishing business has been receiving enormous numbers of commendations from the famous names in finance industry on the occasion of this book publication. This book makes you understand the characteristics of monthly-bases regular investment which many Americans are not familiar with.
hekatie2010
Rating
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2010 at 19:58
.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime