Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (Representative employees) Article 7 All the employees, who take a part op...

Original Texts
代表社員)
第7条 業務執行社員は、当会社を代表すべき社員とする。
 業務執行社員が複数名の場合は、業務執行社員の互選により、代表社員
1名を選定する。

   第4章  社員の入社及び退社

(入 社)
第8条 新たに社員を入社させるには、総社員の同意を要する。

(退 社)
第9条 やむを得ない理由があるときは、各社員は、いつでも退社することができる。

   第5章  計  算

(事業年度)
第10条 当会社の事業年度は、毎年9月1日から翌年8月31日までとする。
Translated by cocco
(Representative employees)
Article 7 All the employees, who take a part operating the company, are company representatives.
When there are several employees operating the company, those employees vote on each other and decide one Representative employees.

Chapter 4 Entry and leave of employees

(Entry)
Article 8 When new employee is joining the company, he needs to have agreement for his entry from all employees.

(Leave)
Article 9 All employees can leave the company at any time with appropriate reasons.

Chapter 5 Account

(Fiscal year)
Article 10 Fiscal year of the company is from 1st of September till next 31st of August.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
cocco cocco