Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am very happy doing business with you! Especial...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
あなたとビジネスができて嬉しいです!
特に日本でアメリカ版のPS3が人気です。

あなたに日本の商品を送ること可能ですよ。問題ありません。

私が欲しい商品をリストアップ致しましたので、お見積もりお願い致します。
The Amazing Spider-Man(3個)
Batman: Arkham City~ Game of the Year (5個)
MLB 12: The Show (3個)
LEGO Pirates of the Caribbean(3個)


Translated by lovelight2012
Thank you for contacting me!
I'm very pleased to conduct business with you!
Especially the product PS3, American version, is popular in Japan.

There is no problem with sending Japanese products to you.

I made a list of the products that I would like to buy below, so please make an estimate of them.

The Amazing Spider-Man (3 items)
Batman: Arkham City~Game of the Year (5 items)
MLB12: The Show (3 items)
LEGO Pirates of the Caribbean (3 items)

Thank you.
sweetnaoken
Translated by sweetnaoken
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
474letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$42.66
Translation Time
19 minutes
Freelancer
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter