Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. We need the medical data of the patient of your ...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
お問い合わせの患者様の件でございますが、まず患者のメディカルデータをお送り頂きまして、担当医師に診断して頂く必要がございます。
それにより、この細胞移植がどの程度成功するかの判断とさらに投入すべき細胞の量をはじき出す必要がございます。

患者の状況により投入すべき細胞量に違いが有り、それにより費用を見積もりする必要があると思います。

Translated by autumn
Thank you for your sending e-mail. In reply to your inquiry about the patient, we would like you to send the patient's medical data, which a doctor in charge will have to diagnose. Then we need to determine how well this cell transplant will succeed and to calculate how many cells will be required.

The required amount of cells depends on a patient's condition. We need to estimate the cost taking it into account.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
autumn autumn
Starter