Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please let me know the pelage category of each products which is listed on th...
Original Texts
添付ファイルに記載されている各商品に使用している毛表記を教えてください。
おそらく、場所によって使用している毛が違うと思います。表記が、わからなければ
販売することができません。販売できなければ、あなたに返品しなければいけません。
今日中に商品の毛表記を教えてください。
おそらく、場所によって使用している毛が違うと思います。表記が、わからなければ
販売することができません。販売できなければ、あなたに返品しなければいけません。
今日中に商品の毛表記を教えてください。
Please let me know the pelage category of each products which is listed on the attached file.
Probably it varies by the place to use. It is difficult to sell if I don't recognize the indication. If I can't sell the products, I have to return them.
Please tell me the pelage indication of the products by today.
Probably it varies by the place to use. It is difficult to sell if I don't recognize the indication. If I can't sell the products, I have to return them.
Please tell me the pelage indication of the products by today.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 12 hours