Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Lineup of devices installed at CUBE is as follows. ●Installed device -3D ...

Original Texts
CUBEに設置してある機器たちは以下のようなラインナップとなっている。

●設置機器
・3D プリンタ各種:3D Systems 社(米国)製(Projet シリーズ、Vflash ほか)
・3D スキャナ各種:Breuckmann 社(SmartSCAN-HE、Body-SCAN)、S3 スキャナ(米国)
・各種 3D ソフト:FreeForm(米国)、rapidformXOR/XOV(韓国)、その他 3D-CAD/CG
Translated by transcontinents
Lineup of devices installed at CUBE is as follows.

●Installed device
-3D printers: 3D Systems (US) (Project Series, Vflash etc)
-3D Scanner softwares: Breuckmann (SmartSCAN-HE, Body-SCAN), S3 Scanner (US)
-Various 3D softwares: FreeForm (US), rapidformXOR/XOV (Korea), other 3D-CAD/CG
3_yumie7
Translated by 3_yumie7
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
931letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$83.79
Translation Time
3 days
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact