Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I've just received your quotation and looked at it. Frankly speaking, it is ...

Original Texts
お見積もり拝見しました。
率直に申し上げて、価格が高すぎます。
ebayやamazonで購入した方が低価格です。
現在、同時に複数の業者に見積もりを依頼していて、条件の良いところとお取引しようと思っています。
送料、手数料などを全て含んだ金額で、1個あたり75ドルでいかがですか?
Translated by lovelight2012
I've just received your quotation and looked at it.
Frankly speaking, it is too expensive.
It is cheaper than to buy through ebay or amazon.
Currently, I have asked for quotations to some traders, and I will start my trade with one whose conditions are satisfactory.
What do you think about the price $75 per one unit including the shipping cost and the charge for service?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
136letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.24
Translation Time
22 minutes
Freelancer
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...