Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Do you have any preference for hotel? Mabul or Kapalai? If not, I will go ahe...

This requests contains 131 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , kaory , shinpremio07 ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by deadbard at 13 Nov 2010 at 14:38 5034 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Do you have any preference for hotel? Mabul or Kapalai? If not, I will go ahead and pay for Mabul...

Here's the new flight schedule.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2010 at 15:03
ホテルについては何かお好みがありますか?マブールかカパライかのどちらがいいかご要望はありますか?特にご要望がなければ、マブールに入金しようと思うのですが…

これが、新しいフライトスケジュールです。
shinpremio07
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2010 at 15:44
どこかご希望のホテルはありますか? Mabul ホテルとかKapalai ホテルとか。もしなければMabul ホテルを予約して支払をしておきますけど。

新しいフライトスケジュールを添付します。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2010 at 15:48
ホテルに何か好みはありますか。
マブルまたはカパライにしましょうか?
なければ、私がマブルの代金を支払ってきましょう。

どうぞ、新しいフライト・スケジュールです。

Client

Additional info

polite japanese please...

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime