Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Currently everyone is searching items of the same seller. The list of item to...

Original Texts
現在全員に同じ販売者のの商品を検索してもらっている。検索する商品は膨大なので、今のところ同じ商品(同じASIN)を重複して検索してしまう事はあまりない。しかしいずれはそういった事態が多々発生するだろう。そこで、おなじ商品を検索しないための仕組みを考えてもらいたい。良いアイデアには3ドル支払う。
Translated by brother346
I have all the members search the product of the same distributor now. Because the product to search is enormous, it is rare that they search redundantly the same product (same ASIN) so far. However, such a situation will often occure soon. Therefore I want you to think about a mechanism not to search the same product. I'll pay 3 dollars to a good idea.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
147letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.23
Translation Time
8 minutes
Freelancer
brother346 brother346
Starter