Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. If you send me a request for changing feedback, I will change it to p...
Original Texts
こんにちは
評価変更リクエストを送ってもらえれば良い評価に変更します。
評価をあまりつけたことがなく、気を悪くさせてしまって申し訳ございませんでした。
この商品はタイトルをみてタッチカバー付きで$559なら安いと思い購入しました。タブレットのみだとマイクロソフトのストアで$499ドルで購入できるのであなたからは購入しなかったでしょう。できるなら$60の返金を希望します。
masaki sato
評価変更リクエストを送ってもらえれば良い評価に変更します。
評価をあまりつけたことがなく、気を悪くさせてしまって申し訳ございませんでした。
この商品はタイトルをみてタッチカバー付きで$559なら安いと思い購入しました。タブレットのみだとマイクロソフトのストアで$499ドルで購入できるのであなたからは購入しなかったでしょう。できるなら$60の返金を希望します。
masaki sato
Translated by
brother346
Hello.
I change it to a good feedback if you send a change feedback request.
I have not gave a feedback many tims. I'm sorry to hurt your feelings.
After seeing its title, I thought that this product was inexpensive, if it was $559 with touch cover, and I purchased it.
Because I could purchase it for the $499 dollar in the store of Microsoft if it was only a tablet, I would not have purchased it from you, .
I hope for the refund of $ 60 if possible.
Masaki Sato
I change it to a good feedback if you send a change feedback request.
I have not gave a feedback many tims. I'm sorry to hurt your feelings.
After seeing its title, I thought that this product was inexpensive, if it was $559 with touch cover, and I purchased it.
Because I could purchase it for the $499 dollar in the store of Microsoft if it was only a tablet, I would not have purchased it from you, .
I hope for the refund of $ 60 if possible.
Masaki Sato
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
brother346
Starter