Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am writing as I have received a bill for shipping from the manage...

Original Texts
こんにちは。

私がUPSへの持込みを依頼した倉庫の担当者から
送料の請求が送られてきたため、あなたに連絡しました。

その担当者の勘違いかもしれないので、
状況を確認のうえあらためてご連絡します。

ただ、今日は休日のため、倉庫と連絡がとれるのが
明日以降になります。

確認がとれ次第、連絡いたしますので、ご了承ください。

よろしくお願いします。
Translated by miyazaki
Hello.

I am writing as I have received a bill for shipping from the manager at the UPS warehouse.

It might be an oversight by that manager, but I am contacting you to confirm the status.

However, since today is a holiday, the date that I can contact the warehouse will be after tomorrow.

I will contact you again after confirmation has been received.

Thank you for your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
17 minutes
Freelancer
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....