Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The product has not arrived. Do you have a voucher when you shipped? I have...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( cuavsfan ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by takemurakazuki at 27 Jan 2013 at 13:29 1383 views
Time left: Finished

商品は、どこにも届いていません。
送った時の、伝票はありますか?
既にpaypalで、支払いは済んでいます。
paypalにも、支払い手続きがされていることは確認済みです。
ところがebay側は、支払い済みと認識していないので、
至急ebayに支払いを受けていると、伝えて下さい。
商品をほんとに送ったなら、探す手続きを急いで下さい。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2013 at 13:46
The product has not arrived.
Do you have a voucher when you shipped?
I have already paid via PayPal.
You can verify that with PayPal.
However, eBay has not been notified that the payment was completed, so please tell eBay.
If you really shipped the product, please try to find it.
cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 27 Jan 2013 at 13:35
The products have not arrived anywhere.
When you sent it was there a shipping voucher?
Payment has already been made via paypal.
I have confirmed through paypal that the payment procedure was successful.
On eBay it still does not say that payment has been made, so please tell eBay right away that payment was received.
If you really did ship the item, please hurry up with the search.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime